北语19春《口译》离线作业1
[北京语言大学]19春《口译》离线作业1(资料)《口译》第一次作业
DirectionsTranslatethefollowingsentencesintoChinese.(英译汉)
1.Astheworld’smostrobusteconomicregionChinahasattractedworldwideattentionwithitsremarkableachievementoverthepastdecade.
2.Teachingisthegreatestpublicserviceandweoweteachersouradmirationandrespect.
3.China’sfourgreatinventionofpapermakinggunpowderprintingandcompasshavehadahugeimpactontheentireworld.
4.Wewishtoenterintobusinessrelationswithyourcompany.Yourwishtoestablishlongtermcooperationrelationscoincideswithours.
5.Ifyoueverpassmyhomedodropin.
6.InAmericapeoplearemoreinterestedinimprovingtheirlifeonearth.Andtheyhaveastrongfaithintheirabilitytoimproveconditionsthroughtheirownefforts.
7.ThepartywasperfectlyorganizedandIenjoyedeveryminuteofit.AndIamverygratefulforthisnicearrangement.
8.AsthelargestdevelopingcountryChinaiswillingtodevelopeconomicandtradecooperationwithallcountriesandregionsofgoodwill.
9.YogadevelopedbytheancientsagesofIndiaisasystemofpersonaldevelopmentencompassingbodymindandspiritthatdatesbackmorethan5000yearsago.
页:
[1]