奥鹏易百

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

QQ登录

只需一步,快速开始

帮助中心知识拓展客服QQ 515224986
查看: 414|回复: 0

东师《英汉翻译》21春在线作业1(随机题目)

[复制链接]

1万

主题

1

回帖

2万

积分

论坛元老

积分
29028
发表于 2021-6-25 10:40:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
扫码加微信
英汉翻译21春在线作业1
试卷总分100得分100
东北师范大学
第1题我说我写作如同在生活,又说作品的最高境界是写作同生活的一致,是作家同人的一致,主要的意思是不说谎。
A、IsaythatIwritelikeIliveandthatthehighestidealaworkofliteraturecanattainistobeatonewithlifeandthatanauthorshouldbeabletoidentifywithhisreadersIbasicallymeanthatbooksandtheirauthorsshouldnevertelllies.
B、WhenIsaythatIwritelikeIliveandthatthehighestidealaworkofliteraturecanattainistobeatonewithlifeandthatanauthorshouldbeabletoidentifywithhisreadersIbasicallymeanthatbooksandtheirauthorsshouldnevertelllies.
C、IsaythatIwriteaslivingandthatthehighestidealofaworkofliteratureshouldbeconsistentwithlifeandtheauthorhimselfIbasicallymeanthatbooksandauthorsshouldnevertelllies.
D、WhenIsaythatIwriteaslivingandthatthehighestidealofaworkofliteratureshouldbeconsistentwithlifeandtheauthorhimselfIbasicallymeanthatbooksandauthorsshouldnevertelllies.
正确答案
第2题Intenselightandheatintheopencontrastedwiththecoolnessofshadedavenuesandtheinteriorsofbuildings.
A、强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了对比。
B、露天场所的强烈光线和酷热,同林荫道上和建筑物内部的凉爽形成了对比。
C、露天场所的强光和酷热,同林荫道上的凉爽和建筑物内部形成了对比。
D、强烈的光线和露天场所的炎热,同林荫道和建筑物内部的凉爽形成了对比。
正确答案
第3题NeverhaveIheardAmericanmusicplayedbetterinaforeignland.
A、我从未听说过美国音乐在国外比国内要演奏得好。
B、我在国外时,从未听到美国音乐比现在还要演奏得好。
C、我从未听到过美国音乐在国外演奏得比这更好的。
D、我在国外从未听到过演奏得这么好的美国音乐。
正确答案
第4题Thenumbersdidntreallyaddupsotheaccountantwentbackoverthem.
A、数额没有累计起来,所以会计师又把它们拿回去了。
B、加起来的总数不对,所以会计师又拿回去了。
C、数额没有累计起来,所以会计师又重新计算了一遍。
D、加起来的总数不对,所以会计师又重新计算了一遍。
正确答案
Whenyouareachildofthemountainsyourselfyoureallybelongtothem.Youneedthem.
A、你要是山的孩子,你就属于山,你就需要它们。
B、你要是山的孩子,你就对山有感情,你就离不开它。
C、你要是在山里长大的,你就对山有感情,你就离不开它。
D、你要是在山里长大的,你就属于山,你就需要它们。
正确答案
第6题Themoredifficultitisforanybodytoconcernhimselfinpoliticalmatterstheworseitisfordemocracy.
A、任何人关心于政治的事件愈加困难,民主政治愈加坏。
B、人人愈难参与政治,愈不利于民主政治。
C、人民参加政治之障碍愈多,民主政治之前途愈危险。
D、任何人都不关心政治,就谈不上民主。
正确答案
第7题关于直译与意译的使用,以下不正确的说法是()。
A、能直译则直译,不能直译则意译
B、直译与意译并无本质的分歧,好的译文既是直译又是意译
C、必须坚持意译为主,直译为辅的原则    奥鹏21春在线作业
D、直译和意译相辅相成
正确答案
第8题NoristheimportanceoftradelikelytodiminishforeitherChinaortheUnitedStates.
A、中国和美国对贸易的重要性都不会缩小。
B、中国和美国都不会扩大贸易的重要性。
C、无论是中国还是美国,都不会缩小贸易的重要性。
D、无论是中国还是美国,都不会扩大贸易的重要性。
正确答案
第9题我的文章就像一个丑八怪,不打扮,看起来倒还顺眼些。
A、Myarticlelookslikeanuglymonsteranditlooksbetterwithoutanyembellishment.
B、Thoughmywritingresemblesanuglymonsteritactuallylooksalittlebetterwithoutanyembellishment.
C、Myarticlelookslikeanuglymonster.Ifitdoesntmakeupitwilllooksbetter.
D、Thoughmywritingresemblesanuglymonsteritwilllookbetterifitdoesntmakeup.
正确答案
法律文件在翻译时没有多少灵活处理的余地,但对于_______问题,有不少需要考虑的问题。
A、定语从句
B、主谓搭配
C、逻辑顺序
D、断句与并句
正确答案
第11题HislastbookonbuildingtypesalthoughfragmentaryandalmostunknownisIthinkoneofhisimportantones.尽管他最后一本谈建筑风格的书鲜为人知,但却是他的一本重要著作。
A、错误
B、正确
正确答案
TheroadfollowedthecourseoftheNilenowpassingthroughthefieldsnowdrawingablacklineseparatingthemfromthedesert.公路是顺着尼罗河修筑的,现在穿过庄稼地,现在像是划的一条黑线,这边是庄稼,那边是沙漠。
A、错误
B、正确
正确答案
第13题你们在讨论什么呢?Whatareyoudiscussingabout?
A、错误
B、正确
正确答案
第14题这幢房屋值10万元。Thehouseworths100,000dollars.
A、错误
B、正确
正确答案
Eventhoughonehastogetupearlierandspendmoretimeintrainsorbusesonecanhelpbetteratnightandduringweekendsandonsummereveningsonecanenjoythefreshcleanairofthecountry.就算需要起得早一些,在火车上或公共汽车上多花一些时间晚上总是能睡得好一些,而且在周末和夏天的晚上,还可以尽情呼吸乡间新鲜、洁净的空气。
A、错误
B、正确
正确答案
第16题历史上的战争分两类,一类是正义的,一类是非正义的.Historyshowsthatwarsaredividedintotwokinds,justandunjust.
A、错误
B、正确
正确答案
第17题Foroverhalfacenturyithasprovedalmostimpossibletoachieveanybroadmeasureofagreementonadefinitionofdemocracy.半个多世纪来证明,要就有关民主的定义取得任何广泛的一致意见几乎是不可能的。
A、错误
B、正确
正确答案
第18题你记得她的名字吗?我忘了。Doyourememberhername?NoIforget.
A、错误
B、正确
正确答案
第19题昨天我们去了博物馆参观了图画展。Yesterdaywewenttothemuseumvisitedthetraditionalpaintingexhibition.
A、错误
B、正确
正确答案
Thereisnottheleasthopeofsuccess.成功的希望很大。
A、错误
B、正确
正确答案
第21题Wecanreadofthingsthathappened5000yearsagointheNearEastwherepeoplefirstlearnedtowrite.早在5000年前的近东,人们首先学会了写字。关于这一点,我们可以从书本上读到。
A、错误
B、正确
正确答案
第22题我不在乎被人取笑。Idontmindbeingmadefunof.
A、错误
B、正确
正确答案
第23题他轻轻地拍拍我的肩膀。Hegentlypattedmyshoulder.
A、错误
B、正确
正确答案
第24题Icouldfindabetterdictionary.我觉得这本词典再好不过了。
A、错误
B、正确
正确答案
你以后工作得多加小心才是。Infuture,youmustbemorecarefulwithyourwork.
A、错误
B、正确
正确答案
第26题Lincolnwasagoodspeakerandstudentofpoliticalphilosophy.林肯擅长演说,又刻苦学习政治哲学。
A、错误
B、正确
正确答案
第27题TheIndiansummerofvillageindustryfaded.Tradegrewmorecompetitive.乡村手工业的印度之夏褪色了,贸易变得更加竞争激烈。
A、错误
B、正确
正确答案
第28题这种论点目前还有一定的市场。Thisargumenthassomeappealatpresent.
A、错误
B、正确
正确答案
第29题他的一切希望都破灭了.Allhishopesweredashedtopieces.
A、错误
B、正确
正确答案
HismindwentbacktothatbookthebookthelordHimselfmusthaveputintohishandsoutofthehundredsofArmylibrarybookssenttotheFloridatrainingcamp.他又回想起那本书那必定是上帝亲自从佛罗里达训练营陆军图书馆的成百部书中挑选出来放到他手中的。
A、错误
B、正确
正确答案

本内容由易百教育整理发布
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.openhelp100.com ( 冀ICP备19026749号-1 )

GMT+8, 2024-11-28 02:44

Powered by openhelp100 X3.5

Copyright © 2001-2024 5u.studio.

快速回复 返回顶部 返回列表