西南大学1812课程考试[0169]汉译英A卷大作业
西南大学网络与继续教育学院课程考试试题卷类别:网教 专业:英语 2018年12月
课程名称【编号】: 汉译英 【0169】 A卷
大作业 满分:100分
一、判断题(本大题共10小题,每道题2.0分,共20.0分)
1.佛经翻译是中国翻译历史的开端。
2.就内涵而言,翻译可分为广义翻译和狭义翻译两类。
3.“三三两两”可以译成“in threes or fours"
4.“八婆”可以翻译成“eight wives"
5.中国近代的第一部翻译诗歌是1861年《普法战纪》,其中有《马赛曲》和《祖国歌》。
6.英语中量词较少,而汉语中较多,因此汉译英时可以量词省译。
7.“舌人”、“寄”、象”等词,都是古代对译者的称呼。
8.由于电脑的发明,人类提出了机器翻译的想法。
9.梁启超也是一位翻译家。
10.猫在美国文化语境中有邪恶的内涵
二、单项选择题(本大题共10小题,每道题3.0分,共30.0分)
1.请指出下面属于汉英传译中,属于指称意义和蕴涵意义缺乏对应的情况
A.龙和dragon
B.呆头鹅和stupid goose
C.醉鬼和drunken ghost
D.fox和狐狸
2.下面哪个翻译是错误的
A.假钞:funny money
B.金钱万能:money talks
C.不义之财:easy money
D.包里的钱:pocket money
3.代词在英语和汉语里都经常使用,但总的说来,_________.
A.英语代词用得多,汉语代词用得少
B.英语代词用得多,汉语代词也用得多
C.汉语代词用得多,英语代词用得少
D.汉语代词用得少,英语代词也用得少
4.就汉译英而论,_____________。
A.断句的情况较多,并句的情况较少
B.断句的情况较多,并句的情况也较多
C.断句的情况较少,并句的情况较多
D. 断句的情况较少,并句的情况也较少
5.信达雅三字,达更侧重的是以下哪个方面
A.读者
B.文本
C.作者
D.译者
6.下面哪句话是错误的?
A.就表达形式而言,汉语属于表意文字,英语属于拼音文字
B.就语法特征而言,汉语属于分析型语言,而英语属于综合型语言
C.就所属语系而言,汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系
D.就句法结构而言,汉语注重形合,英语注重意合
7.下面的哪个翻译是正确的
A.体检:body check
B.晒伤:sun burn
C.拼车:car sharing
D.茶歇:tea rest
8.“重神似不重形似”,这是___________的主张。
A.严复
B.林纾
C.傅雷
D.周煦良
9.“一带一路”的正确翻译是:
A.One Belt, One Road
B.One Belt and One Road
C.The Belt and Road Initiative
D.The Belt and Road Project
10."油漆未干"的正确译法是:
A.The paint is not dry
B.Wet Paint
C.The paint has not been dried yet
D.The paint is to be dry
三、翻译题(本大题共2小题,每道题25.0分,共50.0分)
现在我自己已是几个孩子的父亲了。我爱孩子,但我没有前一辈父亲的想法,帮孩子一直帮到老,帮到死还不足。我赞美前一辈父亲的美德,而自己却不能跟着他们的步伐走去。我觉得我的孩子累我,使我受到极大的束缚。我没有对他们的永久的计划,甚至连最短促的也没有。“倘使有人要,我愿意把他们送给人家!”我常常这样说,当我厌烦孩子的时候。唉,和前一辈做父亲的一比,我觉得我们这一辈生命力薄弱得可怜,我们二三十岁的人比不上六七十岁的前辈,他们虽然老的老死的死了,但是他们才是真正活着到现在到将来。而我们呢,虽然活着,却是早已死了。
2.请翻译这个段落:乔治·克鲁尼(George Clooney)无疑是好莱坞最成功的演员之一,但直到他跟艾玛·阿拉慕丁(Amal Alamuddin)结婚后,才突然共同组成了另外一重身份——也就是"双职工夫妻"。双职工夫妻指的是那些希望在各自领域取得成功,同时又能支持彼此雄心壮志的两个人,这种关系有多种体现形式。很显然,二人未必都要有自己的职业,但研究表明,如果你现在与人结为伴侣,多数情况下你和你的另一半都有带薪工作。例如,美国现在约有48%的已婚夫妇是"双职工",1960年只有25%。如果是有孩子的家庭,这一比例则会增加到61%。在英国,有两个成年人的家庭约有三分之二都有两份收入。
网院作业答案
西南大学网院作业
页:
[1]