福师《语言与文化》第二章
福师《语言与文化》第二章 FAQ一、简单解释一下“群言谈”与“一言谈”
课堂教学有两种主要形式:一是以教师为中心的课堂讲课,二是以学生为中心的课堂讨论,不论哪种形式都不为哪个国家所专有。但相对说来,英美学校比较重视以学生为中心的课堂讨论,而中国学校以教师为中心的讲课几乎压倒了任何形式的学生讨论。前者鼓励“群言谈”,后者习惯于“一言谈”。
英语education(教育)一词的词源意义是“将人潜在的东西给诱发出来”。重诱发必然重讨论,让学生充分抒发各自的见解,各自的感受。
中国的教育传统是“传道授业解惑”。
二、友好与友谊
友好(friendliness)与友谊(friendship)有一段距离,甚至是相当一段距离。深厚的友谊是中国人就“深交”、“知己””而言。英美人深交知己不多。这有两方面原因。一是私有制国家的人“跳槽”多,美国人尤其好动,人口流动性大,就不容易与谁长期友好往来,直至结下深厚的友谊;第二点,也是更主要的原因,那就是个体主义(individualism)价值观无时无处不在影响着英美人待人接物的方式。
中国人“在家靠父母,出外靠朋友”。由于中国人经常将友好与友谊当作一回事,而英美人友好归友好,友谊归友谊,界线分明,因而在跨文化交际中经常会出现一些误会。
本内容由奥鹏易百网整理发布
网址www.openhelp100.com
QQ 515224986
页:
[1]