Andy老师 发表于 2021-2-6 12:57:28

福师《英汉互译》(五)

福师《英汉互译》FAQ(五)
(十三)你认为语境在翻译重要吗?为什么??
语境是指语言使用和意义生成的环境,分为宏观语境和微观语境。翻译时既要善于从宏观上运用整体思维方式,对语言运用做整体把握,整体分析,体现出一种语境通关的思想,又注意从微观的角度分析词语的运用,行文及表现的手法,才能保证译文的成功。?
(十四)翻译的灵活性体现在哪些方面??
灵活的技巧是指技巧的运用在于圆活。在语法上注重语义结构,词语内涵丰富,文句结构流洒自如,词语和句法组织重意合不重形合,句子的语法成分和语法意义也都不显在形态上,而是隐含在语言的总体结构中。?
翻译时需要注意原文中文化因素的传达吗?为什么??
异域文化适应本土文化打上文化印记。地域不同,要求语言表达者采用不同的语言表达方式与之适应,分布在不同地域的人,语言特点不同,在语音上,词汇上语法上都会形成一些差别。这种差别要求在语言环境表达中做出适当的调整,互相适应。
本内容由奥鹏易百网整理发布
网址www.openhelp100.com
QQ 515224986
页: [1]
查看完整版本: 福师《英汉互译》(五)